Końcówka ta, używana jest w języku tureckim z czasem teraźniejszym i szerokim.Opisuje ona, że coś działo się w trakcie innej czynności:

Okula giderken elma yiyordum. – Idąc do szkoły jadłam jabłko.

Okulda ders çalışıyorken hiç dışarı çıkmadım. – W trakcie lekcji nie wychodziłem na dwór.

Może pokazywać, że kiedy ja robiłam coś, ktoś inny wykonywał inną czynność:

Ben güllerden hoşlanırken, sen menekşeleri seviyorsun. – Podczas gdy ja lubię róże, ty lubisz fiołki.

Z czasem przyszłym końcówka ta pokazuje, że coś się wydarzyło chwilę przed czymś innym:

Evden çıkacakken telefon çaldı. – Już wychodziłam z domu, gdy zadzwonił telefon.

Lub że w ostatniej chwili zmieniliśmy zdanie:

Tatilde Bodrum’a gidecekken, İzmir’e gittik. – Mając zamiar jechać do Bodrum na wakacje, pojechaliśmy jednak do Izmiru.

Wraz z czasem przeszłym nieokreślonym pokazuje, że coś się zdarzy, przy okazji tego, o czym mówi drugi czasownik:

Ankara’ya gelmişken, Kızılayı görmeden dönme. – Jadąc do Ankary, nie wracaj, nie zobaczywszy Kızılay.

Podobne wpisy:
Tureckie OpowieściUlaçlar - Przysłówki i Rzeczowniki Odsłownejęzyk turecki dla średnio zaawansowanychKońcówka ta, używana jest w języku tureckim z czasem teraźniejszym i szerokim.Opisuje ona, że coś działo się w trakcie innej czynności: Okula giderken elma yiyordum. - Idąc do szkoły jadłam jabłko. Okulda ders çalışıyorken hiç dışarı çıkmadım. - W trakcie lekcji nie wychodziłem na dwór. Może pokazywać, że kiedy ja robiłam coś,...Strona o Turcji i jej mieszkańcach