móc ebil w języku tureckimKońcówka, pokazująca w języku tureckim możliwość, umiejętność zrobienia czegoś:

Ayşe 100 kg kaldırabiliyor ama ben kaldıramıyorum. – Ayşe potrafi podnieść 100 kg, ale ja nie.

Pozwolenie na coś:

Yeter! Çıkabilirsin. – Wystarczy! Możesz wyjść.

Czas szeroki -ir wraz z -ebil = pokazuje zgadywanie, że coś się zdarzy.

Bugün yağmur yağabilir. – Dzisiaj może padać.

Wyrażamy w ten sposób również prośby:

Adınızı söyleyebilir misiniz? – Czy może pan podać swoje imię?

-eme + ebil + czasownik = niemożliwość, choć jest chęć zrobienia czegoś.

Ben toplantıya katılamayabilirim. – Nie będę mogła uczestniczyć w zebraniu.

 

yapamam – nie jestem w stanie, nie potrafię
yapabilirim – potrafięyapmayabilirim – prawdopodobnie nie zrobię
yapamayabilirim – nie mogę, choć może i chcę

 

Możemy przy użyciu tej konstrukcji pokazać również, że coś się podziało, ale nie z naszej winy.

Kitabı kaybettim ve her yerde aradım ama bulamadım. – Zgubiłam książkę i szukałam wszędzie, ale nie byłam w stanie znaleźć. To czerwone “a”, pokazuje niemożność.

Podobne wpisy:
https://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2015/09/móc-w-języku-tureckim-960x637.jpeghttps://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2015/09/móc-w-języku-tureckim-150x100.jpegTureckie OpowieściYeterlik - Tryb możliwości/niemożliwościpodstawy języka tureckiegoKońcówka, pokazująca w języku tureckim możliwość, umiejętność zrobienia czegoś: Ayşe 100 kg kaldırabiliyor ama ben kaldıramıyorum. - Ayşe potrafi podnieść 100 kg, ale ja nie. Pozwolenie na coś: Yeter! Çıkabilirsin. - Wystarczy! Możesz wyjść. Czas szeroki -ir wraz z -ebil = pokazuje zgadywanie, że coś się zdarzy. Bugün yağmur yağabilir. - Dzisiaj może padać. Wyrażamy...Strona o Turcji i jej mieszkańcach