Jest to tak zwany czas przeszły ciągły. Nie używamy go, gdy mówimy o bliskim okresie czasu.

Stosujemy go w języku tureckim wy wyrazić, że coś wydarza się regularnie, lub istnieje szansa na to, że będzie się wydarzać regularnie.

Her sabah spor yaparım. – Codziennie ćwiczę/będę ćwiczyć.

O hiç yalan söylemez. On nigdy nie kłamie.

Używamy go w języku tureckim również wtedy, gdy mówimy o rzeczach oczywistych, zjawiskach przyrodniczych, regułach matematycznych.

Güneş doğudan doğar. – Słońce wschodzi na wschodzie.

Türkler çayı çok sever. – Turcy bardzo lubią herbatę.

Czas ten może mówić o przyszłości, jeżeli jest to coś, co na pewno się wydarzy:

Yarın yağmur yağmaz. – Jutro nie będzie padać.

Wyrażane są w nim rozkazy, prośby, zarządzenia, chęci:

Çay ister misiniz? – Czy napije się pani/pan/państwo herbaty?

Oraz z: belki, sanırım, herhalde, czyli przypuszczamy coś.

Natomiast, gdy kiedyś coś było wykonywane było regularnie, ale teraz już nie jest, użyjemy czasu -yordu lub -erdi.

 

Gdy mamy jedną spółgłoskę:

a ı o u-ar
e i ö ü-er

Gdy mamy dwie spółgłoski:

a ıır
e iir
o uur
ö üür

azalmak – obniżyć

pozytywnynegatywnypytanie pozytywnepytanie negatywne
Benazalırımazalmamazalıryım?azalmazyım?
Senazalırsınazalmazsınazalırsın?azalmazsın?
Oazalırazalmazazalır mı?azalmaz mı?
Bizazalırızazalmayızazalıryız?azalmazyız?
Sizazalırsınızazalmazsınızazalırsınız?azalmazsınız?
Onlarazalırlarazalmazlarazalırlar mı?azalmazlar mı?

 

Podobne wpisy:
Tureckie OpowieściZamanlar - Czasypodstawy języka tureckiegoJest to tak zwany czas przeszły ciągły. Nie używamy go, gdy mówimy o bliskim okresie czasu. Stosujemy go w języku tureckim wy wyrazić, że coś wydarza się regularnie, lub istnieje szansa na to, że będzie się wydarzać regularnie. Her sabah spor yaparım. - Codziennie ćwiczę/będę ćwiczyć. O hiç yalan söylemez. - On...Strona o Turcji i jej mieszkańcach