Wpis spóźniony o jeden dzień, ale w końcu się pojawił 🙂

Kör nişancılık. Ślepe strzelectwo, ślepy strzał. To powiedzenie tureckie oznacza ni mniej ni więcej, że cel został osiągnięty ślepym trafem. Coś, co chcieliśmy uzyskać przyszło do nas czystym przypadkiem.

kör – ślepy

nişancılık – strzelectwo

Körler mahallesinde ayna satmak.Sprzedawać lustro w dzielnicy ślepców. Robić coś, co nie ma sensu. Próbować wytłumaczyć coś komu, kto nie ma wystarczającej wiedzy by coś pojąć.

kör – tutaj w liczbie mnogiej – ler.

mahalle – dzielnica. Tutaj też odsyłam do artykułu o rzeczowniku i jak dodajemy końcówki w języku tureckim. Oraz do artykułu o dopełniaczu.

ayna – lustro

satmak – sprzedawać. Jest to bezokolicznik.

Körle yatan şaşı kalkar.Kładąc się spać ze ślepym, wstanie się zezowatym. Złe przyzwyczajenie przenoszą się, zaprzyjaźniając się z osobą o złych intencjach, z czasem sami zaczniemy mieć podobne intencje. 

kör – tutaj wraz z końcówką -la.

yatmak – kłaść się spać. Tutaj w imiesłowie. yat-an – ten, który się kładzie.

kalkmak – wstawać. W czasie przeszłym szerokim.

https://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2016/09/nauka_jezyka_tureckiego.jpghttps://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2016/09/nauka_jezyka_tureckiego-150x100.jpgTureckie OpowieściPowiedzenia i przysłowiapodstawy języka tureckiegoWpis spóźniony o jeden dzień, ale w końcu się pojawił 🙂Kör nişancılık. - Ślepe strzelectwo, ślepy strzał. To powiedzenie tureckie oznacza ni mniej ni więcej, że cel został osiągnięty ślepym trafem. Coś, co chcieliśmy uzyskać przyszło do nas czystym przypadkiem.kör - ślepynişancılık - strzelectwoKörler mahallesinde ayna satmak. - Sprzedawać lustro w dzielnicy...Strona o Turcji i jej mieszkańcach