Nauka języka tureckiegoJesień nadeszła, przygotowaliśmy więc dzisiaj deszczowe powiedzenia i przysłowia z którymi będziemy się uczyli języka tureckiego. Zaczynamy!

Yağmurdan kaçarken doluya tutulmak.Uciekając przed deszczem, zostać złapanym przez grad. Odpowiednik naszego powiedzenia: Z deszczu pod rynnę. Starając się uniknąć czegoś złego, wpaść w coś jeszcze gorszego.

yağmur – deszcz. Tutaj z końcówką -dan.

kaçmak – uciekać. Turecka końcówka -ken pokazuje jednoczesność czynności.

dolu – grad. Odsyłam do postu o końcówkach w języku tureckim.

tutulmak – łapać. W bezokoliczniku, co poznajemy po końcówce -mak.

Yağmur yağarken küpleri doldurmak.Gdy pada deszcz, napełniać pojemniki. Wzbogacić się przypadkowo, wykorzystać okazję do wzbogacenia.

yağmak – padać

küp – słowo właściwie trudne do przetłumaczenia w tym przypadku. Küp to sześcian, ale tutaj występuje znaczenie – pojemnik to kiszenia. Küp + liczba mnoga -ler + biernik “i”.

I przysłowie na ten tydzień:

Yağmur yağsa kış olur, kişi halini bilse hoş olur.Gdy pada deszcz, jest zima, gdy ktoś wie jak się zachować, jest miło. To przysłowie tureckie oznacza, że dobrze jest, gdy dana osoba wie, jak powinna się zachowywać w danym miejscu i sytuacji, znać swoje miejsce, umieć się zachowywać zgodnie ze swoją pozycją w społeczeństwie.

yağmak – padać występuje z końcówką przypuszczającą -se

bilmek – wiedzieć, znać się. Też z końcówką przypuszczającą -se

kış – zima

olmak – być, zaistnieć. Tutaj z końcówką czasu szerokiego

kişi – osoba

hal – nastrój, stan, sytuacja. Wraz z biernikiem tureckim

hoş – miły, uroczy

Podobne wpisy:
https://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2016/10/jezyk_turecki_przyslowia_powiedzenia.jpghttps://www.tureckieopowiesci.com/wp-content/uploads/2016/10/jezyk_turecki_przyslowia_powiedzenia-150x100.jpgTureckie OpowieściPowiedzenia i przysłowiapodstawy języka tureckiegoJesień nadeszła, przygotowaliśmy więc dzisiaj deszczowe powiedzenia i przysłowia z którymi będziemy się uczyli języka tureckiego. Zaczynamy! Yağmurdan kaçarken doluya tutulmak. - Uciekając przed deszczem, zostać złapanym przez grad. Odpowiednik naszego powiedzenia: Z deszczu pod rynnę. Starając się uniknąć czegoś złego, wpaść w coś jeszcze gorszego. yağmur - deszcz. Tutaj z...Strona o Turcji i jej mieszkańcach